
































Candy Candy - Első kötet ötödik fele (ugyanaz amit a képekben be van szerkesztve, de úgy gondoltam, hogy lehet némelyik nem látszik olyan jól és láttam, hogy elkövettem néhány hibát)
Elisa: Candy,
gyere ide.
Készítsd el
Kleopátrát és Cézárt!
Meg kell
mutassam a vendégeknek teázás közbe.
Neil: Úgy tűnik,
hogy érdekli Archi vendégje az a lány.
Mi lenne, ha
piszkálnánk egy picit.
Elisa: És rá
bírjuk fogni Candyra!
Candy: Meg
vagytok elégedve velem?
Mind tiszta és
szépek!
Kedveseim a
teázás idejéig maradjatok nyugton.
Anthony: Szia,
Candy!
Candy: Anthony…
Anthony: Nem
láttalak már sem a folyónál sem az erdőben.
Örülök, hogy jól
vagy.
Tessék, itt van
az ajándék amit ígértem neked…
Végre sikerült
létrehozzam. Itt van számodra és ez az egyetlen a világon… Ez a rózsa az és
Édes Candynak (Sweet Candy) neveztem el.
Candy: Édes Candy
Anthony: Rád
fogom tűzni.
Candy: Édes Candy.
Anthony: Most el
kell menjek.
Candy: Én is,
mert el kell vigyem a lovakat.
Anthony: Akkor,
viszlát!
Candy: Asszonyom
elhoztam a lovakat.
Anthony
Elisa:
Gyorsabban, gyorsabban ne vesztegesd az időt. Siess és hozd ide őket, Candy!
Annie: Oh Candy?
Candy: Annie…
Annie, akivel a gyermekkoromat töltöttem a Pony
otthonába. Drága Anniem.
Annie: …
Candy: „Viszlát Candy” „ Nem akarom, hogy a
barátaim megtudják, hogy egy gyermekotthonban voltam”
„Nem akarom, hogy ők megtudják”
Ne aggódj Annie. Én nem fogom elmondani senkinek!
Archi: Annie, mi
a baj? Egészen elsápadtál!
Annie: A lovak
miatt…
Elisa: Most
rögtön vidd el a lovakat, Candy!
Candy: Annie, olyan szép lettél, olyan, vagy mint
egy hercegnő.
Örülök, hogy boldog vagy.
Annie nagyon szép lettél. Olyan szép, mint egy
hercegnő. Mindig együtt leszünk!
Annie: Candy, te, aki mindig megvédtél.
De mit fog gondolni rólam Archibald, ha kiderül a
múltam.
Ha Candy mesél valamit rólam…
Candy: Pony kisasszony mindig azt mondta, hogy
mindenkinek megvan a saját sorsa…
De… de…
Annie….
Habár viszont akartalak látni, habár annyira
szeretlek…
Neil: Gyere,
tegyük be ezt Annie Kabátjába. És azt mondjuk, hogy Candy volt!
Candy: Hernyók…
Nem engedem meg,
hogy ezt tegyétek Annieval!
Neil: Te, hagy
békén!
Anyu, segítség!
Anthony: Candy!
Candy!
Hadd abba,
Candy!
Candy: Engedj
el!
Anthony: Ahh!
Egy rózsa tüske!
Candy: Oh, nem,
Anthony!
Elisa: Jól vagy,
Anthony?
Legrand asszony:
Látod mit műveltél…
Neil: Anyu,
semmi ok miatt el kezdett ütni!
Legrand asszony:
Ne gondold, hogy megúszod a büntetést, Candy! Most rögtön menj vissza az
istállóba!
Annie: Candy…
Legrand asszony:
Ez a lány nem tud viselkedni és emiatt nagyon szégyenkedem. Kérlek…
Candy: Annie…
Alistair: Candy
bocsánatot kéne kérjél Annietól…
Archi: És
Anthonytól is!
Candy: Bocsáss
meg, Anthony
Anthony: Semmi
baj… de nem kellett volna így viselkedjél Neillel
Meg kell
tanuljál uralkodni magadon!
Candy: Uralkodni magamon…
Anthony nem kérdezte, hogy miért tettem… ezt
komolyan mondta?
Most biztos vissza fognak küldeni…
Pony kisasszony, Mária nővér, annyira szeretném
látni önöket.
Vajon hová vezet ez a folyó?
Talán ez a csónak elvisz Pony otthonához?
Úgy… úgy tűnik,
hogy elaludtam.
Az áramat egyre
erősebb!
Egy vízesés…
Nagyon közel van
ide!
// Pihenj egy
picit, minden rendben van.
Candy: Minden rendben van.
Eh… egy szakál…? Sötét üvegű szemüveg?
Anthony: Hová mehetett? Annak ellenére, hogy
átfésültem az egész erdőt és a folyó környékét nem találtam meg.
Át kellett volna gondoljam amit mondok.
Candy nem ütötte meg Neilt semmi ok nélkül…
Alistair:
Anthony, gyorsan nyisd ki… Legrand asszony vissza akarja küldeni Candyt!
Anthony:
Visszaküldeni?
Alistair:
Mielőtt elkísértük Anniet náluk voltunk…
Archi: És azt
mondta a cselédeknek, hogy jó lenne, hogy soha se jöjjön vissza
Amilyen az anya,
olyan a lánya
Alistair:
Akárhogyan nem akarom, hogy a Legrandék házába maradjon.
Bár… nem lehet
semmit sem csinálni…
Archi: …
A fenében, nem birok aludni.
Ez a szeplős lány… állandóan rá gondolok.
Piszkáltam, mint a többieket de…
De a csodás nagy zöld szemei…
Mikor röhög, nem bírja abba hagyni
Candy…
Alistair: Sosem gondoltam volna, hogy egy lány ennyire
érdekelni fog. Ez az első alkalom…
Nem
érdekelt semmi más csak a mechanika és a találmányaim
Nem bírok
aludni sem annyira aggódom miatta
De hová
mentél, Candy…?
Archi: Mintha
nagyon sok lyuk van a virágok között. Lehet Candy ezekbe a lyukakba eset…
Oh nem… Anthony
leeset!
Alistair az,
biztos vagyok, hogy ő is Candyt keresi
Alistair: Nahát…
itt vagytok mindketten… Biztos vagyok, hogy mindannyian ugyan a miatt vagyunk itt.
Mi van Anthony?
Archi: Elment az
erdőbe megkeresni Candyt
Anthony: És
ahogy sok a szikla… Nem fogok meghalni mielőtt, megtalálom Candyt
Alistair: Nem
szükséges, hogy Candy sérülve lásson meg
Archi: Igaz. Ha
ilyen állapotba látna, a karjaidba ugrana
Alistair:
Legyünk hűségesek Candyval szemben!
Archi: OK!
Candy: Sakál… Fekete üvegű szemüveg…
// Hey! Hey!
Mi van talán a
kinézetem miatt félsz tőlem?
Már aggódni
kezdtem, kétszer elájultál.
Egyed meg ezt a
levest, jobban leszel tőle…
Candy: Mondja…
Ön volt aki megmentet?
// Igen… Zavar,
hogy ahogyan meglátsz, elájulsz
Candy: Nem az én
hibám, hogy félek. Ki ő, kalóz vagy talán bandita?
// Ne nézz így
rám, kislány… Nem vagyok gonosz
Candy: Nem kéne,
hordja ezt a szemüveget. Úgy nézz ki vele, mint egy bandita
// Egyre
rosszabb… Ne magázzál!
Candy: De…
// Szólíts,
Albertnek és az ő neve… Puppet
Candy: Ups!
Egy görény!
Albert: De nem
bűzlik! Nem aranyos?
Candy: Bocs
Puppet, én Candy vagyok. Örvendek…
Albert: Úgy
látszik, hogy az állatok szeretnek.
Candy: Mintha egy
állatkert lenne… Hol vagyok?
Albert: Hát itt
vagy…
Candy: Lehetséges, hogy az áramlat elvitt messze…
lehet, hogy már nem az Egyesült Államokba vagyok… Különben… Elmentem anélkül,
hogy szóljak… Anthony biztos aggódik miattam…
Albert: Honnan
jössz?
Candy: A
folyótól, ami közel van a Legrand házához
Albert: Akkor
nem vagy nagyon messze otthonról
Candy: De jó, hogy nem jutottam el Európáig. Míg
közel vagyok a házához!
Bár sok por van, ez a szoba tele van drága
dolgokkal.
…
Vajon ő a ház tulajdonosa? Egy piszkos zsákból
szed ki dolgokat… és a ruhái olyan…
Ez az ön háza,
Albert úr?
Albert: Miért
kérdezed?
Candy: Lehet,
hogy valami rosszat csinált és itt rejtőzik el. Mint például valakit megölt..
Albert: Mond, elbírnád
vinni ezeket a tányérokat a konyhába?
Candy: R… rögtön!
Ne játsz itt!
Mindent rendbe
fogok rakni
Albert: …
Candy: Meg
vagyok szokva, mert egy cselédlány vagyok, habár nem gondolná senki!
Albert: Valójában
nekem nincs otthonom, és ahogyan ez a ház üres volt sok ideig…
Candy: Önnek
sincs otthona, akkor ön olyan, mint én?
Albert: E miatt
nem kell vidám lenni…
Candy: Tudom, de…
Ez az első
alkalom mikor valaki olyannal találkozom, mint én
Albert: Candy…
Candy:
Lehetséges, hogy ez a ház az André családé?
Albert: Mi?
Candy: Azt
mondták nekem, hogy az egész környék az André családé
Albert: Ahh… ezt
mondták neked?
Candy: Ne
aggódjon, nem fogom elmondani senkinek, hogy itt láttam önt
Albert: Az, jó
lenne, köszönöm Candy!
A szeme fénye. Emlékeztet valakire…
Egy zöld szemű grófnőre
Candy: Jó
reggelt, Albert úr
Albert: Korán
ébredtél fel
Candy: Normális,
az istállóba 5-kor kell felébredjek.
Albert: Az
istállóba?
Candy: Igen, én
az istállóban alszom.
Albert: Az istállóban… csak belegondolni, hogy a
többi lányokat az anyuk elkényeztet mikor ilyen idősek
Candy: Ohh…
vissza kell már menjek
Albert: A
Legrand házba?
Sokat szenvedhetsz
abban a házban…
Candy: Igen, de nincs,
hova máshová menjek…
Albert: …
Gyorsabb lenne,
ha a csónakkal mennék vissza, de el van törve…
Candy: Elegem
volt a folyóból egy időre
Albert: Csak a
dombon kell átmenjél és aztán tovább menni a folyó mellett
Candy: Rendben,
viszlát, Puppet! És köszönöm Albert úr!
Albert: Vigyázz
magadra!
Candy: Mondja…
hogy csináljam, hogy újra lássam?
Albert: Csak egy
üvegbe kell be letted az üzenetedet, és amikor déli szél van, bedobod a folyóba.
És rögtön jövök, hogy lássalak, ilyen egyszerű
Candy: Ez
csodás!
Albert: Ha
szomorú vagy, ne kételkedj benne, hogy írjál nekem, rendben?
A déli széllel
az üveg egész idáig kell érjen.
De, hogyan
válaszolok neked?
Annál a fánál
fogom hagyni az üzenetemet
Candy: Ismerem, az,
amelyiknek sok ágazata van. De ha véletlenül valaki meglát…
Albert: Ne
aggódj miattam!
Candy: Köszönöm
szépen, Albert úr, viszlát!
A tegnap olyan
volt, mint egy álom
Viszlát, Albert úr, ígérem, hogy nemsokára írni
fogok, hogy mi történt a Legrand házban miután visszamentem.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése